Mattheüs 24:28: nogmaals, bijeen vergaderde gieren

In de vorige blog zagen we dat de gieren een uitbeelding zijn van de legers van de natiën, die verzameld worden rond het dode lichaam, dat een metafoor is voor de ongelovige Joodse staat.

In Lukas 17 vinden we een passage die parallel loopt aan Mattheüs 24. Dit gedeelte is minder uitgebreid en veel korter dan het hoofdstuk in Mattheüs. We komen dan ook niet alle zaken tegen die in Mattheüs 24 worden beschreven, het is veel beknopter. Maar we vinden daar een vers dat sterk lijkt op Mattheüs 24:28, echter met een subtiel verschil.

Lukas 17
37 En zij antwoorden, en zij zeggen tegen Hem: Waar Heer? En Hij zei tegen hen: waar ook maar het lichaam is, daar zullen ook de gieren bijeen vergaderd worden.

Hoewel dit in vergelijking met Mattheüs 24 een kort gedeelte is (Luk.17:20-37), kunnen we het niet helemaal bespreken. We hebben gezien dat in Mattheüs 24 de natiën, voorgesteld als gieren, rond het dode lichaam, de ongelovige Joodse staat, zullen worden verzameld aan het einde van de grote verdrukking (Matth.24:29), als de Heer terugkeert op de Olijfberg (Zach.14:1-4).

een ander moment
Hier in Lukas 17:37 is sprake van een ander tijdstip. Een gebeurtenis die zich enige tijd ná de grote verdrukking afspeelt, na Israëls bekering en ook na de periode die daarná komt, de dag van toorn. Het is het moment vlak vóórdat het Koninkrijk van de Messias is gevestigd over de hele aarde. Want bij de aanvang van het Koninkrijk zullen degenen die dan (nog) ongelovig zijn, van de aarde worden weggenomen. De levenden zullen worden gelaten, in de zin van: met rust gelaten. Zij worden niet weggenomen, maar blijven op aarde, waar dan het Koninkrijk aanvangt.

Hiervan worden in Lukas 17 twee voorbeelden genoemd, waarbij het telkens gaat om twee mensen en de ene weggenomen wordt van de aarde en de ander wordt gelaten (Luk.17:34-35).

Harmagedon
Verderop in Mattheüs 24 vinden we dit op dezelfde wijze, ook twee voorbeelden waarbij de ene wordt weggenomen van de aarde en de ander wordt gelaten (Matth.24:40-41). Deze verzen zullen we nog bespreken. Voor nu volstaat het om te zeggen dat dit zich op een later tijdstip afspeelt, dan Mattheüs 24:28, namelijk de dag van toorn (Opb.6:17), direct voorafgaand aan de duizend jaar, wanneer de legers van de volkeren verzameld worden bij Harmagedon. Dat is dus een andere veldslag, met een andere verzameling van de legers van de natiën, dan in Mattheüs 24:28.

Openbaring 16
14 (…) de koningen van de gehele bewoonde wereld, om hen te verzamelen tot de oorlog van de grote dag van God, de Almachtige.
16 En zij verzamelden hen op de plaats, die in het Hebreeuws genoemd wordt: Harmagedon.

opvallend
In Lukas 17:37 is het een ander tijdstip waarop de natiën (>gieren) worden verzameld tot de strijd. Maar nu nóg een opmerkelijk verschil tussen het gedeelte in Mattheüs 24 en Lukas 17.
In Mattheüs 24:14 staat in het Grieks ptoma (G4430), dat betekent: lijk, dood lichaam.
Maar in Lukas 17:37 staat soma (G4983), dat betekent: lichaam. In Lukas 17 wordt niet gesproken van een lijk of dood lichaam, zoals in Mattheüs 24, maar van een levend lichaam!

gelovig Israël
Aan het einde van de grote verdrukking is Israël nog geen gelovige natie, en daarom wordt het in Mattheüs 24:14  voorgesteld als het lijk, of het dode lichaam. Er is geen geest in (Ez.37:8).
Maar in Lukas 17 is de Heer teruggekomen voor Zijn volk, door Hem aanvaard als Messias, hebben zij de geest ontvangen en daarom wordt het hier voorgesteld als een lichaam, namelijk: een levend lichaam!